Una selección y traducción de la obra de reconocidos poetas de distintas zonas del país sudamericano ofrece el escritor mexicano Eduardo Langagne en el libro “Todos los ritmos: siete poetas del Brasil”.
De acuerdo con el Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA), Langagne reúne en este poemario obras de destacados poetas brasileños como Manuel Bandeira, Cecilia Meireles, Carlos Drummond de Andrade, Vinicius de Moraes, Lêdo Ivo, Thiago de Melo y Affonso Romano de SantAnna.
Estos autores comparten la impronta de la poesía impulsada por el movimiento denominado Modernismo, el cual contribuyó desde 1922 a proponer una actualización de ‘la literatura brasileña.
El lector podrá deleitarse no solo con los poemas más reconocidos de cada uno de estos poetas, sino también encontrará algunas novedades que harán reconocer a los mismos autores de diferentes maneras.
Con motivo de la presentación del ejemplar, esta noche en la Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes, la directora del Centro Cultural Brasil-México (CCBM), Ana Gilka Duarte, y el escritor Rodolfo Mata acompañarán a Langagne para hablar sobre la obra.
La selección de poemas del autor en esta antología es la manera en la que éste propone compartir lecturas de una poesía que se ha vuelto cada vez más frecuente en México, por el acercamiento de las nuevas generaciones hacia autores portugueses y brasileños, de acuerdo con el prólogo del volumen.
Eduardo Langagne (Ciudad de México, 1952), licenciado en Lengua y Literatura Hispánicas por el CIDHEM y maestro en Letras Latinoamericanas por la UNAM, se ha desempeñado principalmente como poeta y traductor.
Con su libro de poesía “Donde habita el cangrejo” (1980) fue el primer poeta mexicano en obtener el Premio Casa de las Américas, destacó el INBA.
En 1990 obtuvo el Premio de Poesía “Gilberto Owen” y en 1994 su libro “Cantos para una exposición” lo hizo merecedor al Premio de Poesía Aguascalientes, el más importante del país.
Entre sus libros se pueden mencionar “XXX Sonetos” (1998), “Romances anónimos” (1999), con ilustraciones de José Luis Cuevas, “La manzana en la cabeza” (2000), “Otra cebolla de cristal” (cuentos, 2009) y “Lo que pasó esto fue” (2009). En 2006 publicó su traducción de “35 Sonnets” de Fernando Pessoa.
México, 26 Feb. (Notimex).